알타비스타의 번역 서비스인 바벨피쉬 를 이용해 문장을 돌려 번역해보면 재밌는 문구가 나옵니다. 한국어 -> 영어 -> 네덜란드어 -> 영어 -> 독일어 -> 프랑스어 -> 영어 -> 일본어 -> 한국어.. 대충 이런식으로 돌려서 번역해 보는 거지요.

원래 언어로 돌아와보면 참 재밌는 결과가 나옵니다. 간만에 생각나서 해봤습니다. ㅋ

원문은 “까막군은 멋지다”

심각성과 저 스크린, 그것은에 피부를 무장한 그에 저것 청결하다

저런말이 나오는군요.

훗.

BabelFish놀이.

BabelFish놀이.”에 대한 2개의 생각

  • 2007/02/24 10:32 오후
    고유주소

    소프트웨어를 창조하는 일은 흥미진진하다 -> 영어 -> 일본어 -> 영어 -> 한국어

    소프트웨어 진실한 관심사의 위치를 작성할 때, 일은 깊다.

    응답
  • 2007/03/21 4:26 오후
    고유주소

    시사하는바가 크군요.. 후..

    일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.일은 깊다.

    응답

답글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다.